私の会社では物販として、輸出も輸入も両方実践しています。
そんな中でも、ここ最近は輸出の勢いが半端ないようですね。
ebayの取引高がコロナの影響で、
過去最大級に高まっているようです。
また、アメリカではバイデン大統領が、
国民一人当たりの1400ドル(約15万円)の給付金を配ることになり、
まさに今アメリカのネット通販市場は大盛り上がりとなっています。
実際に、月に1回の労働で200万円を稼ぐYさんも、
今月の売上は過去最高を更新する勢いだそうです。
まさに今、アメリカのネット通販はバブル真っ盛りの状態です。
[低価格商品だけを専門に扱って月に200万円稼ぐ]https://aihaland.com/ml/2664
輸出ビジネスすごいよ!と言うと、
必ず質問を受けるのが、
「英語がちょっと・・・」
と口を揃えて言われます。
しかし、今は普通に自動翻訳が出来ますし、
私達はプロの翻訳家も雇っているので、
翻訳サービスも提供しています。
ここ最近はGoogle翻訳の精度が超高くなったので、
人間による翻訳も殆ど必要なくなってしまいました。
実際に、私自身が海外と取引するときも、
英語のメッセージを書くのには、
普通にGoogle翻訳を使っています。
ちなみに、余談になりますが、
私は大学院時代に英語で論文発表もしてるレベルで、
英語の読み書きは難なく出来ます。
(ちなみに英会話は苦手ですw)
[相原の海外論文]https://ieeexplore.ieee.org/author/37602847700
そんな私でも、Google翻訳で英語書いた方が、
圧倒的に楽なので、普通に機械翻訳ばかり使っています。
つまり令和の時代においては、
輸出ビジネスの英語の壁は完全に無くなっています。
(もちろん輸入もですね)
あとはebayといえば、アカウントを育てる所が大変ですが、
実際、ここ最近は販売リミットも簡単に上がっていくので、
この辺りの障壁も取り払われていますね。
念の為、ebayの販売リミットについて、
軽く触れておくと、
販売アカウントを作ったばかりの人は、
月に500ドルと10品までしか出品が出来ません。
これが悪名高き出品リミットで、
ちょうど10年前くらいに導入されました。
このリミットをどうやって上げていくのかと言うと、
・出品して販売実績を作っていく
・販売実績に応じてリミットが自動で上がる
・さらにリミットを上げたい人はebay事務局に電話して交渉する
この電話して交渉すると言うのが、
とにかくネックでして、私もあまり得意ではない英会話を駆使して、
幾度となくアメリカに電話をしていました。
しかし、今はなんでもかんでもオンライン完結の時代です。
そしてコロナ禍でebayのコールセンターも大幅縮小…
その結果、自動でガンガンリミットが上がるので、
昔みたいに、いちいち電話する必要は皆無です。
というわけで、普通に実践しているだけで、
ちゃんとリミットも上がっていきますし、
英語の壁も機械翻訳でOKと、
かなりイージーな物販ビジネスになっているのが、
ここ1、2年のebay輸出の状況です。
コロナが落ち着いたとしても、
ebayの取引高はそうそう落ちないでしょうから、
まさに今がバブルで参入しやすい状況になっていますね。
追伸:
私も久しぶりに使っていなかったebayのアカウントを、
自社ツールを使って回して見ました。
結果はどうなるか…楽しみ楽しみ
そんな中でも、ここ最近は輸出の勢いが半端ないようですね。
ebayの取引高がコロナの影響で、
過去最大級に高まっているようです。
また、アメリカではバイデン大統領が、
国民一人当たりの1400ドル(約15万円)の給付金を配ることになり、
まさに今アメリカのネット通販市場は大盛り上がりとなっています。
実際に、月に1回の労働で200万円を稼ぐYさんも、
今月の売上は過去最高を更新する勢いだそうです。
まさに今、アメリカのネット通販はバブル真っ盛りの状態です。
[低価格商品だけを専門に扱って月に200万円稼ぐ]https://aihaland.com/ml/2664
輸出ビジネスすごいよ!と言うと、
必ず質問を受けるのが、
「英語がちょっと・・・」
と口を揃えて言われます。
しかし、今は普通に自動翻訳が出来ますし、
私達はプロの翻訳家も雇っているので、
翻訳サービスも提供しています。
ここ最近はGoogle翻訳の精度が超高くなったので、
人間による翻訳も殆ど必要なくなってしまいました。
実際に、私自身が海外と取引するときも、
英語のメッセージを書くのには、
普通にGoogle翻訳を使っています。
ちなみに、余談になりますが、
私は大学院時代に英語で論文発表もしてるレベルで、
英語の読み書きは難なく出来ます。
(ちなみに英会話は苦手ですw)
[相原の海外論文]https://ieeexplore.ieee.org/author/37602847700
そんな私でも、Google翻訳で英語書いた方が、
圧倒的に楽なので、普通に機械翻訳ばかり使っています。
つまり令和の時代においては、
輸出ビジネスの英語の壁は完全に無くなっています。
(もちろん輸入もですね)
あとはebayといえば、アカウントを育てる所が大変ですが、
実際、ここ最近は販売リミットも簡単に上がっていくので、
この辺りの障壁も取り払われていますね。
念の為、ebayの販売リミットについて、
軽く触れておくと、
販売アカウントを作ったばかりの人は、
月に500ドルと10品までしか出品が出来ません。
これが悪名高き出品リミットで、
ちょうど10年前くらいに導入されました。
このリミットをどうやって上げていくのかと言うと、
・出品して販売実績を作っていく
・販売実績に応じてリミットが自動で上がる
・さらにリミットを上げたい人はebay事務局に電話して交渉する
この電話して交渉すると言うのが、
とにかくネックでして、私もあまり得意ではない英会話を駆使して、
幾度となくアメリカに電話をしていました。
しかし、今はなんでもかんでもオンライン完結の時代です。
そしてコロナ禍でebayのコールセンターも大幅縮小…
その結果、自動でガンガンリミットが上がるので、
昔みたいに、いちいち電話する必要は皆無です。
というわけで、普通に実践しているだけで、
ちゃんとリミットも上がっていきますし、
英語の壁も機械翻訳でOKと、
かなりイージーな物販ビジネスになっているのが、
ここ1、2年のebay輸出の状況です。
コロナが落ち着いたとしても、
ebayの取引高はそうそう落ちないでしょうから、
まさに今がバブルで参入しやすい状況になっていますね。
追伸:
私も久しぶりに使っていなかったebayのアカウントを、
自社ツールを使って回して見ました。
結果はどうなるか…楽しみ楽しみ